8.6.10

Maschius purtròp arsteriscus hai

Ones de pressió als meus timpans que parlen de: Brigante se more [popolare]
Cel·luloide fresc: The men who stare at goats
Cojón de sastre: HolyExp


Hi ha una antiga història del Japó feudal, concretament de la comarca de l'Horta [sud]*, que parla d'este** home al qual, estant per esposar una bella femella***, li va ser demanada una prova del seu amor. Puja al Fuji-san****, no agafes té matcha*****, pensar-me t'hidratarà, no portes cap kasutera******, imagina'm vestida elegant el dia de la nostra unió i, només si m'estimes verament, seràs saciat. Aquesta serà la evidència vertadera del teu amor per mi. Ves ara i torna amb una prova de la teua gesta.

El xic fadrí pujà i baixà sense líquid ni aliment i a la jove no li va fer falta cap demostració. Ell la mereixia de totes totes. Es casaren i feren gran festa i en arribar a la nova casa, al vespre, preguntà la dona al marit per les claus d'entrada. Estimada meua, en pujant a la muntanya pensava i pensava quina mostra podria satisfer-te. He deixat les claus allà dalt. Podràs confirmar el meu amor només si allà les trobes. T'espere al porxo aquest tan shinto******* que ens han muntat. Pots emportar-te aigua. O una petaqueta de sake. Arrea. Li amollà el gentilhome********.




[* Ho heu captat, no? Pura farsa. No mengeu la fulla]
[** Què italià és eixe 'este', ver? Dir 'este home' com si ja hagués estat presentat, els cabrons]
[*** Ho sent, però els contes històrics són aixina de masclistes]
[**** Considerat pels antics japs com un déu, diuen d'ell que si no el puges una vegada en la vida no eres digne d'ésser anomenat japonès. Si el puges dos vegades eres borinot]
[***** Té verd en pols sense normativa en català però que va escrit en moltes lengües amb el dígraf 'ch']
[****** Bescuit japonès que pren el nom de la veína Castella, introduït en l'illa al segle XVI pels portuguesos]
[******* Shinto ho trobaréu a la viquipèdia. Ja està bé, que pareixc un retor, de pesat que em faig]
[******** Salut i kasutera******!]